Nadica de Nada (Wanda Gág)

R$ 52,00
. Comprar  

Textos e ilustrações de Wanda Gág

Tradução de Nathalia Matsumoto

Brochura, formato 24 x 17 cm, 40 páginas

Papel FCard Areia 150 g/m2 (miolo), cartão 250 g/m2 (capa)

Edições Barbatana, 2024

ISBN 978-65-88766-28-6

Barbatana#45
 

1a edição: ago. 2024

Tiragem: 1.500 exemplares
 

DA MESMA AUTORA DO CLÁSSICO MILHÕES DE GATOS.

 

Cá estamos de volta ao universo onírico da artista norte-americana Wanda Gág. Mas aqui, neste Nadica de Nada, obra lançada originalmente como Nothing at All em 1941, temos algumas modificações importantes. A mais visível, que já se nota a partir da capa, é que vemos Gág experimentar um novo estilo de ilustração.

A história, se permanece na fronteira com o fantástico, ganha contornos humanísticos mais palpáveis: no acerto de contas final, todo mundo precisa, mais que se achar, permitir que seja encontrado pelo outro. E nisso, paralelos entre o desfecho de Milhões de gatos e o deste livro, que narra a história de um peculiar cachorrinho invisível (ou invisibilizado?) são inescapáveis: um se salva ao se esconder, o outro, ao se revelar.

É possível que o fato de Wanda Gág estar se aproximando da maturidade dos 50 anos à época do lançamento de Nadica de Nada tenha contribuído para essas duas modificações tão importantes.

Postumamente, em 1971, a obra, que foi o seu último livro autoral, receberia a Caldecott Honor, ou Medalha de Honra Caldecott, relativa a 1942.

 

Esta é a primeira edição desta obra-prima da literatura para crianças a ser lançada no Brasil.

 

Faixa etária

 

Voltado a crianças em fase de alfabetização ou já alfabetizadas, entre 5 e 7 anos, o que não impede que a leitura também seja divertida e recomendada para crianças menores, que realizem a leitura dos textos e imagens compartilhada com um adulto. Ou mesmo para nós, que somos bem maiores!

 

Sobre a autora

 

Wanda Hazel Gág (1893-1946) é uma premiada autora norte-americana de livros ilustrados, como Milhões de gatos (1928) e O Esquisitão (1929). A mais velha dos sete filhos de Anton e Lissi Gág, um fotógrafo e uma contadora de histórias imigrantes da região da Boêmia, na Europa Central, Wanda cresceu em um ambiente bucólico, no estado de Minnesota, em que práticas de desenho, pintura, música e leitura eram incentivadas. Estudou Arte nas instituições The Minneapolis School of Art e Art Students League of New York. Durante sua formação como artista, trabalhou como ilustradora comercial para garantir o seu sustento e o da família. Ainda em vida, o valor estético de suas produções foi reconhecido, sendo seu trabalho exibido em museus e galerias até os dias de hoje.

Nadica de Nada (Nothing at All, no original) foi lançado nos Estados Unidos em 1941.

 

Sobre a tradutora

 

Nathalia Matsumoto é editora e tradutora, formada em Letras pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Sociais da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP).

Pesquisadora e entusiasta da literatura infantil e juvenil mundial, foi a grande responsável pelo lançamento dessa obra-prima no Brasil.

Em 2018, traduziu o grande clássico de Wanda Gág, Milhões de gatos. Por sua tradução, recebeu o Selo Altamente Recomendável 2019 Produção 2018 da FNLIJ (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil) na categoria Tradução Adaptação Criança. Em 2021, traduziu O Esquisitão (The Funny Thing, 1929), pela qual também recebeu o Selo Altamente Recomendável 2022 Produção 2021 da FNLIJ.

 

Saiba mais sobre o livro

 

“Traduzir Nothing at All não foi fácil. Na verdade, foi bem difícil. Precisei de mais de nove dias, correndo atrás do rabo, encantando palavras e encantando-me por elas, para ver aquilo que deveria ser visto, para conseguir dizer aquilo que deveria ser dito.

Era uma vez Nadica de Nada, um cachorrinho invisível que vivia em uma casinha esquecida, em um canto esquecido, de uma velha fazenda esquecida. Vivia feliz, junto dos dois irmãos, cachorrinhos visíveis, é bom falar, porque aquilo que não tem forma convive bem com o que tem. Até que não convive mais. Nadica de Nada se vê sozinho.

Encontrar a palavra precisa demora. Às vezes demora bem mais do que a gente gostaria. Com sorte, uma gralha, ave de olhos sensíveis, caçadora de preciosidades, cruza o nosso destino ofertando um Livro de Magia, desses encantados, em que as páginas guardam as palavras exatas, as palavras que transformam um nadica de nada em algo, enfim...

Traduzir Nothing at All não foi fácil. Mas a verdade é que mais difícil seria não tê-lo traduzido. Uma vida sem saber que as palavras precisas, as palavras exatas, às vezes, são encontradas em livros que cruzam o nosso caminho.

Espero que este Nadica de Nada – como passa a ser chamado, agora – seja, para você, um desses livros encantadores, assim como ele foi para mim.”

 

(Nathalia Matsumoto, jul. 2024.)

 
• Prazo para postagem:
• Código do produto: 973651
• Quantidade mínima: 1
Veja também